REVOLVE - переклад і приклади пропозицій

  1. revolve - обертатися
  1. обертатися
  2. revolve - обертатися

    Listen here. '' The solitary ego that revolves around itself and feeds upon itself, ends up strangled by a great cry or a great laugh. ''

    Послухайте. "Самотній егоїст, який обертається навколо себе і живе за рахунок себе, закінчує свій шлях або скорботним плачем, або гомеричним сміхом."

    ... electrons revolving around a proton.

    електрони обертаються навколо протонів.

    You know, when did Brooke McQuenn become the sun aroud which all of us revolve?

    І взагалі, з яких це пір Брук Маккуїн стала сонцем, навколо якого ми звертаємося?

    We know this world revolves around Toretto, right?

    Весь цей світ обертається навколо Торетто, правильно?

    I have said several times in the course of this investigation that this case revolved around the personality of Madame Leidner.

    В ході розслідування цієї справи я неодноразово говорив, що все обертається навколо особистості мадам Ляйднер.

    Показати ще приклади для «обертатися» ...

    I know this will come as a shock, but not everything in my life revolves around you.

    Я знаю, для тебе це буде шоком, але не все в моєму житті обертається навколо тебе.

    But the whirlwind does not always revolve around you.

    Але вихори не завжди обертаються навколо тебе.

    One can not blame the land if the Earth revolves and the sun can not reach us.

    Ніхто не може дорікати землю, якщо Земля обертається і сонце не може досягти нас.

    I know of one guy they were ready to carve up because he had this silly idea that the Earth revolved around the Sun.

    Я знаю одного хлопця, якого готові були розрізати інструментами для тортур, бо у нього була ця дурна ідея, що Земля обертається навколо Сонця.

    I mean, my mom's always telling me that your life does not revolve around Holly Tyler, but it does.

    Моя мати завжди говорила мені, що твоє життя не обертається навколо Холлі, але це так.

    A huge propeller revolves beneath the skylight.

    Величезний пропелер обертається під заскленим дахом.

    The world does not revolve around you, you know.

    Світ не обертається навколо тебе, знаєш.

    As long as we're going down this road I can not believe that my life revolves around a man.

    Ну, якщо вже ми почали цю розмову я не можу повірити, що моє життя обертається навколо чоловіка.

    The whole world revolves around your ass?

    Цілий світ обертається навколо вашої дупи?

    Jamarcus is a self centered kid, who thinks that the whole world revolves around him.

    Джамаркус - зациклений на собі дитина, яка думає, що весь світ обертається навколо нього.

    The world does not revolve around you.

    Світ навколо тебе не обертається.

    Around the particles which form the nucleus of the atom, other electrically charged particles called electrons constantly revolve like planets around the sun.

    Навколо частинок, які формують ядро ​​атома, інші електрозаряженние частинки, що називаються електронами, постійно обертається, як планети навколо сонця.

    Why does everything revolve around my butt?

    Чому все повинно обертатися навколо моєї дупи?

    My life revolves around this job.

    Моє життя обертається навколо цієї роботи.

    It revolves and looks nice.

    Воно обертається і виглядає красиво.

    Finally a car that revolves around you.

    В кінцевому рахунку машина обертається навколо тебе.

    West Beverly High does not revolve around Kelly Taylor's love life.

    Школа Західного Беверлі не обертається навколо особистого життя Келлі Тейлор.

    I agree the Cabal's agenda revolves around using the source blood ...

    Я згодна, програма Товариства обертається навколо використання давньої крові.

    Type of person who believes the world revolves around him.

    Такі люди вважають, що світ обертається навколо них.

    It is the singular location in space around which revolves my entire universe.

    Це те єдине місце в просторі, навколо якого обертається вся моя Всесвіт.

    Based on the theory of the gravitational interaction between two masses which revolve around one another,

    Грунтуючись на теорії гравітаційної взаємодії між двома масами, які обертаються навколо одна одної,

    No, the life of the Church does not revolve your marriage to Debs, believe it or not.

    Життя цієї церкви не обертається навколо вашої з Дебз весілля, віриш чи ні.

    Look, I know the whole world does not revolve around me and not everyone is always gonna be there ...

    Я розумію, що світ не обертається навколо мене і не кожен завжди готовий бути поруч ...

    But in reality, the planetarium puts me in my place, reminding me that the world does not revolve around me.

    Планетарій ставить мене на місце, нагадуючи мені, що світ обертається не тільки навколо мене.

    That her life revolves around you and ...

    Що її життя обертається навколо тебе ...

    My whole world revolves around you.

    Весь мій світ обертається навколо тебе.

    He holds the bulb, and the world revolves around him.

    Він тримає лампочку, а світ обертається навколо нього.

    Alcyone, was the center of the Universe, around which all the heavens revolved ''.

    Альциона, була центром Всесвіту, навколо якої обертаються всі небеса ".

    And it's been great for Juliet just to meet all different kinds of kids and see that the world does not revolve around money.

    Для Джулієт зустріч з дітьми з різних верств суспільства пішла на користь, вона побачила, що світ не обертається навколо грошей.

    So, your entire plan revolves around a magic song?

    Весь план обертається навколо чарівної пісні?

    ♪ It all revolves ♪

    * Тепер все обертається *

    The world does not revolve around you.

    Світ не обертається навколо тебе.

    The world actually does revolve around her, so if you want to keep her safe, you're gonna have to help me figure out what the Travelers are up to.

    Світ і справді обертається навколо неї, і якщо ти хочеш, щоб вона була в безпеці, ти допоможеш мені з'ясувати що задумали Мандрівники.

    Not only is the world round, but it revolves around the sun.

    Земля не просто кругла, але ще вона обертається навколо сонця.

    His entire life revolves around his family.

    Вся його життя обертається навколо його сім'ї.

    Everything always revolves around her, you know?

    Все завжди обертається навколо неї, розумієш?

    Did the world stop revolving around you for one second?

    Невже світ перестав обертатися навколо тебе на одну секунду?

    That's what Galileo said when he was forced to deny that the earth revolves around the sun.

    Це слова Галілея, якого змусили заперечувати, що Земля обертається навколо Сонця.

    Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis.

    Західні вітру підсилюю конденсацію, формуючи купчасті хмари, які починають обертатися навколо центральної осі.

    Well, how could that possibly be when the world revolves around me?

    І як же це можливо, коли світ обертається навколо мене?

    They can not fathom the concept that my life does not revolve around you.

    Вони не можуть збагнути, що моє життя не обертається навколо тебе.

    My life does not revolve anywhere near you.

    Моє життя і поруч з тобою не обертається.

    Залишити коментар

    Дивіться також

    Check it at Linguazza.com:

You know, when did Brooke McQuenn become the sun aroud which all of us revolve?
І взагалі, з яких це пір Брук Маккуїн стала сонцем, навколо якого ми звертаємося?
We know this world revolves around Toretto, right?
Весь цей світ обертається навколо Торетто, правильно?
The whole world revolves around your ass?
Цілий світ обертається навколо вашої дупи?
Why does everything revolve around my butt?
Чому все повинно обертатися навколо моєї дупи?
So, your entire plan revolves around a magic song?
Весь план обертається навколо чарівної пісні?