Презентація літературно-художнього альманаху «Казахстан - Росія»

У Центрі східної літератури РДБ пройшла презентація літературно-художнього альманаху «Казахстан - Росія», організована за підтримки Посольства Республіки Казахстан в Російській Федерації. Зустріч продемонструвала живий взаємний інтерес до інтенсифікації співпраці між двома країнами в літературній сфері. Серед численних гостей заходу були спеціальний представник Президента РФ з міжнародного співробітництва Михайло Швидкой, головний редактор «Літературної газети» Юрій Поляков, російські і казахські письменники і перекладачі різних поколінь.

Надзвичайний і Повноважний Посол Республіки Казахстан в Російській Федерації Марат   Муханбетказіевіч Тажин
Надзвичайний і Повноважний Посол Республіки Казахстан в Російській Федерації Марат
Муханбетказіевіч Тажин.

Альманах готувався протягом цілого року. У 460-сторінковий том увійшли, зокрема, твори таких відомих авторів, як Олжас Сулейменов, Лев Аннінський, Нурлан Оразалін, Євген Рейн. Збірка видана спільно Спілкою письменників Казахстану, російськими «Літературною газетою» і «Роман-газета» за сприяння казахстанської дипломатичної місії в Москві.

Надзвичайний і Повноважний Посол Республіки Казахстан в Російській Федерації Марат Тажин нагадав, що, крім альманаху, рік тому були заплановані регулярний вихід спеціального додатку про казахстанської літературі в «Литературной газете» і проведення конкурсу перекладачів поезії та прози з казахської на російську і з російської на казахський . До кінця цього року вийде чотири випуски програми, а конкурс перекладачів напередодні зустрічі в РДБ відбувся в Алма-Аті. Таким чином, всі плани по зміцненню культурного співробітництва між двома країнами були реалізовані.

Головний редактор «Літературної газети» Юрій Михайлович Поляков
Головний редактор «Літературної газети» Юрій Михайлович Поляков.

Спеціальний представник Президента Російської Федерації з міжнародного співробітництва Михайло Швидкой зробив акцент на необхідності забезпечити альманахом бібліотеки. «Такого роду альманахи видаються не для письменників, а для читачів, тому надзвичайно важливо, щоб він дійшов до бібліотек, - заявив він. - Цей альманах не повинен бути справою внутрішньолітературну. Життя стрімко змінюється, і сьогоднішній російська людина про те, що відбувається в Казахстані, знає небагато. Так що значення цього альманаху переоцінити неможливо ».

Гості презентації неодноразово говорили про важливість зміцнення культурних зв'язків між Росією і Казахстаном. «Сьогодні по Шовковому шляху розвиваються не тільки наші економічні відносини, а й культурні, - підкреслив поет і письменник Олжас Сулейменов. - Колись ми здобули незалежність, але втратили велику країну, а разом з нею і великого читача ». Проте відносини письменників двох країн демонструють, що потенціал відновлення втраченої єдності в культурній сфері є.

Зліва направо: голова Спілки письменників Казахстану Нурлан Миркасимовіч Оразалін;  надзви-   ний і Повноважний Посол Республіки Казахстан в Російській Федерації Марат Муханбетказіевіч Тажин;  спеціальний представник Президента Російської Федерації з міжнародного співробітництва   Михайло Юхимович Швидкой;  поет, письменник-літературознавець Олжас Сулейменов
Зліва направо: голова Спілки письменників Казахстану Нурлан Миркасимовіч Оразалін; надзви-
ний і Повноважний Посол Республіки Казахстан в Російській Федерації Марат Муханбетказіевіч Тажин; спеціальний представник Президента Російської Федерації з міжнародного співробітництва
Михайло Юхимович Швидкой; поет, письменник-літературознавець Олжас Сулейменов.

«Літературні контакти між нами не припинялися і в найскладніші часи, література переступає будь-які межі», - підкреслив головний редактор «Літературної газети» Юрій Поляков.

Він заявив, що наступним етапом проекту повинні стати регулярні наради казахстанських і російських молодих письменників. «Як донести ці книги до бібліотек? Не тільки підписатися на "Літературну газету", але і скористатися програмою книговидання московського уряду і програмою книговидання "Росдруку". Книги, які входять в цей проект, цільовим чином надходять в бібліотеки. Потрібно включити наші видання в цю систему поширення, тому що письменник - це не той, хто пише, а той, кого читають », - зазначив Юрій Поляков.

Не обійшлося і без подарунків для господині заходу - Російської державної бібліотеки. Надзвичайний і Повноважний Посол Республіки Казахстан в Російській Федерації Марат Тажин вручив президенту РДБ Віктору Федорову подарункове видання антології казахських героїчних епосів.

Відзначимо, що літературний альманах «Казахстан - Росія» незабаром отримає продовження. На зустрічі, присвяченій презентації першої збірки, письменники домовилися про створення другої книги.

Відділ дисертацій організував для гостей одноденну виставку дисертаційних досліджень 1950-90-х років. Захист більшості робіт, представлених на експозиції, проходила на території Казахстану, багато дисертації належать казахським авторам, але захищалися в РРФСР.

Виставка дисертаційних досліджень 1950-90-х років з фондів РДБ, присвячених історії,   архітектурі, мистецтву, сільському господарству Казахстану
Виставка дисертаційних досліджень 1950-90-х років з фондів РДБ, присвячених історії,
архітектурі, мистецтву, сільському господарству Казахстану.

Наприклад, дисертація Нурсултана Назарбаєва, першого президента Казахстану, носія офіційного титулу «Лідер Нації». Докторська дослідження «Стратегія ресурсозбереження в умовах становлення і розвитку ринкових відносин» ( Москва, 1992) було захищено в Російській академії управління. Воно присвячене напрямкам стратегії ресурсозбереження, розкриття її науково-технічного, економічного, соціального та екологічного змісту при становленні ринкових відносин і перехід до якісно нового розширеного відтворення. Основні положення дисертації знайшли особливий відбиток в розробці стратегічної мети і концептуальної моделі розвитку Казахстану як суверенної держави, а також у багатьох міжнародних і міждержавних угодах країн СНД.

В експозиції було представлено 45 дисертацій, присвячених історії, архітектури, мистецтва, сільського господарства Казахстану. У фонді відділу зберігаються унікальні дисертації, захищені в 1950-90-і роки. У той період в Російську державну бібліотеку надходив обов'язковий примірник дисертацій з усього Радянського Союзу. Відділ виступив з ініціативою організації виїзної виставки на території Казахстану. Пропозиція зацікавила учасників заходу та представників посольства Казахстану.

Рашек В
Рашек В. А. Екологія кулана і його акліматизація на о. Барса-Кельмес. / Рашек В. А .; науковий керівник
доктор біологічних наук, професор Б. А. Кузнєцов; Московська ордена Леніна і ордена Трудового
Червоного Прапора сільськогосподарська академія ім. К. А. Тімірязєва: дисертація кандидата
біологічних наук. - Москва, 1965. - 424 с. Шифри зберігання: Дк 66-3 / 968.

Табилдіев А
Табилдіев А. Методика викладання епічних творів в казахської середній школі. / Табилдіев А .;
науковий керівник доктор філологічних наук член-кореспондент Академії наук Каз. РСР професор
М. Каратаєв; Міністерство освіти КазРСР, науково-дослідний інститут педагогічних
наук імені Ібрая Алтинсаріна: дисертація ... кандидата педагогічних наук. - Алма-Ата, 1967. -
296 с. Шифри зберігання: Дк 67-13 / 395.

Переможець М іжнародний конкурсу перекладачів «Алтин көпір» Анатолій Кім (номанація «Проза   з казахської на російську », 2015)
Переможець М іжнародний конкурсу перекладачів «Алтин көпір» Анатолій Кім (номанація «Проза
з казахської на російську », 2015).

Головний редактор газети «Central Asia Monitor» і президент Міжнародного Казахського пен-клубу   Бігельди Кайрдосовіч Габдуллін
Головний редактор газети «Central Asia Monitor» і президент Міжнародного Казахського пен-клубу
Бігельди Кайрдосовіч Габдуллін.

«Як донести ці книги до бібліотек?